Pourquoi apprendre à déchiffrer l'écriture ancienne ?

Tout d'abord pour la précision de vos recherches. Les actes de naissance, de mariage ou de décès, les recensements, les testaments, etc sont autant de documents qui constituent la base de votre arbre généalogique. Savoir les déchiffrer vous permet de recueillir des informations fiables et complètes sur vos ancêtres. Imaginez découvrir une profession inattendue, une alliance entre deux familles que vous ne soupçonniez pas, ou encore le récit d'une migration transatlantique !

Mais aussi pour découvrir des trésors cachés. Au-delà des informations factuelles, les documents anciens peuvent révéler des détails touchants sur la vie quotidienne de vos ancêtres. Une lettre d'amour, un journal intime, un contrat de mariage... Autant de témoignages précieux qui vous permettront de mieux comprendre leurs activités, leur niveau de vie, et parfois même un peu de leurs émotions, leurs aspirations, leur personnalité.

Et surtout pour votre autonomie et satisfaction. Déchiffrer ces écritures par vous-même, c'est vous affranchir des intermédiaires et devenir maître de votre propre recherche. C'est aussi ressentir la satisfaction d'avoir percé les mystères du passé et d'avoir contribué à la préservation de votre patrimoine familial. En fait, c'est pour cela que même si je dispose de peu de temps, je persiste à essayer de lire les actes moi-même, au lieu d'attendre que d'autres curieux s'attaquent au sujet...

 

Les bases de la paléographie

La paléographie, l'étude des écritures anciennes, est une discipline fascinante qui ouvre les portes du passé. Voici quelques notions clés à connaître :

 

Les différents types d'écritures

Sans reprendre l'histoire de l'écriture en Occident depuis son invention, on peut citer

- L'écriture gothique (12e-16e siècles) : Caractérisée par des lettres anguleuses et serrées, elle est souvent difficile à lire pour les débutants. Voici un exemple du 14e siècle, à gauche, tiré du site Internet de la BNF, où on voit bien les "brisures" (en arc gothique) dans le tracé des lettres. A droite, une écriture manuelle gothique actuelle.

 

 

- L'écriture humanistique ou humaniste (15e-16e siècles) : Plus arrondie et lisible que la gothique, elle s'inspire de l'écriture antique. Voici encore une photo de manuscrit correspondant, venant de la BNF.

 

 

- L'écriture cursive (16e-18e siècles) : Écriture rapide et liée, elle est utilisée pour les documents courants comme les lettres ou les registres paroissiaux. Fac-similé d’une lettre manuscrite d’Eugène Delacroix à Ingres (1851). Elle est aussi souvent nommée anglaise.

  

 

- L'écriture ronde (18e-19e siècles) : Écriture soignée et régulière, elle est utilisée pour les documents officiels.

 

 

Les abréviations

Les scribes utilisaient de nombreuses abréviations pour gagner du temps et de la place. Exemple : Le mot "monsieur" s'écrivait "Mr" avec une barre horizontale au-dessus du "r" pour indiquer l'abréviation. Je pense que vous connaissez tous également "9bre" qui veut dire Novembre et non pas Septembre. Il y en a beaucoup d'autres.

 

Le contexte

La date et le lieu de rédaction d'un document sont des indices précieux pour déterminer le type d'écriture utilisé et le vocabulaire employé. De plus, la lecture, même rapide, des actes suivant ou précédent celui qui vous occupe peut vous aider à mieux le comprendre, en donnant une idée des formules favorites et habituelles du rédacteur, de son style, et de ses abréviations courantes... Et quand j'ai du mal avec un registre, je regarde aussi les derniers actes du registre, ils sont souvent plus faciles à lire, puis je remonte le temps doucement, pour m'habituer étape par étape, et ça marche ! Au moins un peu....

 

 

Astuces et outils pour le déchiffrement

- Observez attentivement : Prenez le temps d'examiner la forme des lettres, leur inclinaison, leur liaison. Repérez les lettres qui reviennent fréquemment et essayez de les identifier. Exemple : Le "s" long (ſ) ressemble à un "f" sans barre transversale.

- Comparez : Utilisez des documents de référence (lettres types, manuels de paléographie) pour comparer les lettres et les mots que vous rencontrez.

- Décomposez les mots : Si un mot vous résiste, essayez de le décomposer en syllabes ou en lettres isolées. Exemple : Le mot "aujourd'huy" peut être décomposé en "au", "jour" et "d'hui" (ancienne orthographe de "hui").

- Utilisez le contexte : Les mots qui entourent un terme inconnu peuvent vous aider à en deviner le sens. Exemple : Si vous lisez "les parrain Vuillaume Franchet et ???? Marie d'Abeau", vous pouvez déduire que le mot qui vous manque est "marraine".

- Faites appel à la technologie : Des logiciels de reconnaissance de l'écriture manuscrite peuvent vous aider à déchiffrer des passages difficiles. Exemple : Le logiciel Transkribus permet de transcrire des documents anciens grâce à l'intelligence artificielle. Honnêtement c’est encore moyen en Français, mais il y a de l’espoir pour l’avenir.

 

- Entraînez-vous régulièrement : Plus vous pratiquerez, plus vous deviendrez familier avec les différentes écritures et plus vous gagnerez en aisance. Exemple : Commencez par déchiffrer des documents simples, comme des actes de naissance ou de mariage, puis passez progressivement à des documents plus complexes.

 

Ressources utiles pour le généalogiste

1 - Commencer par du contenu gratuit sur le web :

Les archives départementales : Les sites des archives départementales regorgent de trésors pour les généalogistes. Vous y trouverez également des guides de lecture de l'écriture comme celui-ci, réalisé par les archives du Tarn. Laissez-vous faire et commencez ici, vous passerez un bon moment ! Allez voir aussi en Haute-Saone ! C’est super aussi pour les curieux.
Paleo-en-ligne : Ce site incontournable pour les généalogistes propose des leçons de paléographie interactives, dont certaines sont gratuites. Je recommande ce site, car j’ai été impressionnée par la précision et la documentation utilisée dans les vidéos.
Lille châtellenie a mis en ligne il y a déjà très longtemps 3 vidéos efficaces sur Youtube. Et non, cela ne concerne pas que le Nord de la France. Il y a d’autres sources pour aigusier vos neurones, n’hésitez pas à chercher directement dans votre moteur de recherche.

 

2 - Passer à la vitesse supérieure pour augmenter vos compétences

Retournez vers les cours payants de Paleo-en-ligne, vous y trouverez des formules de niveaux échelonnés, à des tarifs raisonnables, et sans abonnement, ce qui est encore mieux… D'autres formations ont l'air intéressantes également, commes celle de Pierre-Valéry Archassal, en vente sur notre boutique et le site de la Revue Française de Généalogie.

 

3 - Investir dans des livres sérieux :

Voici 3 livres bien notés et disponibles à l'achat pour vous aider à progresser en lecture des écritures anciennes :
- Lire les écritures anciennes du XVe au XVIIIe siècle par Roland de Tarragon, à trouver sur www.chasse-aux-livres.fr ou Fnac.com. C'est un ouvrage de référence très complet, paru le 1ᵉʳ avril 1990 chez Mémoire & Documents, avec plus de 7500 exemples d'écritures anciennes. Il est abordable pour les débutants, tout en étant utile aux personnes plus expérimentées.
- Dictionnaire de paléographie française : Découvrir et comprendre les textes anciens (XVe-XVIIIe siècle) par Nicolas Buat : à trouver sur www.laprocure.com et aussi disponible sur Amazon et Fnac. C'est un dictionnaire clair et précis, idéal pour déchiffrer les mots et les abréviations. Il contient de nombreuses illustrations et explications.
- Manuel de paléographie moderne : Du XVIe au XVIIIe siècle, à l'usage des généalogistes, de chez Archives & Culture, disponible dans notre librairie. C'est plutôt un manuel pratique axé sur la lecture des actes notariés et des registres paroissiaux. Et il contient des exercices et des exemples concrets.

Ces trois ouvrages vous fourniront une base solide pour apprendre à déchiffrer les écritures anciennes et explorer les documents historiques. N'hésitez pas à les consulter en librairie pour choisir celui qui vous convient le mieux.

 

Conseils supplémentaires

Ne pas confondre Transcription et traduction : La transcription est l’action de recopier le texte original en respectant la graphie utilisée, lettre à lettre ; ainsi, l’orthographe de l’époque, les formulations ou les mots anciens apparaissent tels quels. Pour rendre le texte plus compréhensible, quelques améliorations sont introduites : les abréviations sont développées (on peut les signaler entre parenthèses ou en italique), les mots accentués et la ponctuation établie suivant l’usage contemporain.
Alors que la traduction est l’action de transformer la langue du texte original en langage contemporain.
Exemple, trouvé sur le site de FranceArchives :
Transcription : « Nous avons vacqué par l’espace de deux jo(u)rs, le samedi IIe et le lundy quatr(iesm)e jour d’avril mil cinq cens quarente six avant Pasques ».
Traduction : « Nous avons travaillé durant deux jours, le samedi 2 et le lundi 4 avril 1546 avant Pâques ».

Patience et persévérance : Le déchiffrement de l'écriture ancienne est un exercice qui demande du temps et de la patience. Ne vous découragez pas si vous ne comprenez pas tout du premier coup. Prenez des pauses, revenez sur les passages difficiles, comparez avec d'autres documents... Petit à petit, vous progresserez et vous prendrez plaisir à décoder ces témoignages du passé.

Partage et entraide : La généalogie est avant tout une passion partagée. N'hésitez pas à solliciter l'aide d'autres généalogistes, que ce soit sur les forums en ligne, comme sur notre nouveau forum totalement dédié aux questions de paléographie (soyez les premiers à déposer vos questions!), dans les associations locales ou lors de rencontres entre passionnés. Vous pourrez ainsi échanger des conseils, partager vos découvertes et vous entraider mutuellement.

Plaisir de la découverte : Ne perdez jamais de vue que la généalogie est une aventure passionnante. Chaque document déchiffré est une victoire, une nouvelle pièce du puzzle qui vous permettra de reconstituer l'histoire de votre famille. Alors, prenez plaisir à explorer ces témoignages du passé et à transmettre votre passion aux générations futures.

 

 

En suivant ces conseils et en vous appuyant sur les nombreuses ressources disponibles, vous serez bientôt capable de déchiffrer les écritures anciennes et de plonger au cœur de votre histoire familiale. Alors, à vos plumes et bonne exploration !

  

L'an de grace mil six cens quatre vingt
quatorze ? ? Charles le Boucher Prieur
et Pasteur de St Martin de Fives ai
batisé une fille née le cinquième de
Mars de Jean de Lobel et Anne Régnault
Le parrain a été Nicolas Delobel fils de
Barthélémi et de Catherine du Hamel et
la marraine marie thérèse Regnault
fille d'Antoine et de Jacqueline d'Epines

 

Et dernière information pour aujourd'hui, Généatique comporte une fonction bien utile pour la transcription, comme le montre la copie d'écran ci-dessous, vous en trouverez une explication complète sur d'autres billets de ce blog, ou bien dans l'une des vidéos du Passeport 2022, où François Lerebourg expliquait pas à pas le fonctionnement de la transcription. La fonction n'a pas changé depuis, et la vidéo est tout à fait à jour. Pour les utilisateurs qui ne connaissent pas ou qui ne font jamais de transcription pour les actes de leurs ancêtres, cela vaut le coup de tester.

Martina filia Honoraty Machon et Joanna En??
fueent. Natalis Landry et Martina Caloire