En Français, en latin, ou dans d’autres langues, le moteur prépare la transcription du contenu de l’acte et vous propose une base. Il ne vous reste plus qu’à vérifier les noms et dates, et corriger un peu et votre transcription est faite. Et ensuite, vous pourrez saisir ou vérifier les éléments intéressants dans les zones adéquates. Si cela semble inutile pour les actes en français bien écrits [les généalogistes sérieux nous répètent que la transcription est très importante pour ne rien rater], cela devient vite indispensable pour les actes plus anciens ou écrits dans des langues étrangères.
Comment ça marche ?
Rendez-vous sur un acte de naissance (ou autre) que vous avez enregistré dans votre généalogie.
Puis définissez un bloc texte (ou mention marginale) : juste les lignes avant et après (en vert) suffiront comme sur ma copie d'écran. Pas besoin de définir les lignes intérieures.
Puis demandez la pré-transcription par l'IA, avec le bouton correspondant. Un curseur en mouvement vous indique juste après qu'il faut attendre quelques secondes.
Vous obtenez une bonne approximation du texte de votre acte dans la zone du bloc défini, juste en dessous, comme je l'ai montré plus haut.
Que devez-vous faire ensuite ?
Tout vérifier et valider, mot par mot. C'est à vous de corriger les erreurs éventuelles. Faites bien attention aux noms de personnes et de lieux.
Ensuite, le texte sera enregistré quand vous quitterez la fiche.
C'est simple, non ?